JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 31-05-2007 22:45

Feuille de Niggle
Inscription : 2005
Messages : 246

The History of 'The Hobbit'

En trainant sur Wikipedia, j'ai decouvert que la maison d'edition anglaise prevoit aussi l'edition en mai-juin de cette annee la publication d'un ouvrage consacre a "Bilbo, le Hobbit". Il y aura les textes inedits de Tolkien: avant la 1ere publication et aussi les textes qu'il prevoyait eventuellement pour la 3e publication, etc. Avec les commentaires de ? (j'ai pas retenu son nom)...

Vous en avez entendu parler?
Est-ce que ca va etre traduit aussi en francais (quand)?

FdN

Hors ligne

#2 31-05-2007 22:46

Feuille de Niggle
Inscription : 2005
Messages : 246

Re : The History of 'The Hobbit'

up :o)

Hors ligne

#3 01-06-2007 01:34

sosryko
Inscription : 2002
Messages : 1 970

Re : The History of 'The Hobbit'

Effectivement, je pense qu'il s'agit de ça ;-) avec un second et dernier volume qui devrait sortir d'ici la fin de l'année

Hors ligne

#4 02-06-2007 17:32

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 429

Re : The History of 'The Hobbit'

bonjour à tous,

j'ai répondu sur la liste ardalie que Christian Bourgois a pour priorité les textes de tolkien. cette étude de 1500 p. (au moins) est destinée aux "spécialistes", qui lisent forcément l'anglais.
amicalement,
vincent

Hors ligne

#5 03-06-2007 13:58

Anglin
Inscription : 2003
Messages : 458

Re : The History of 'The Hobbit'

Oui Vincent, et puis d'ailleurs qui s'interesse au faits que :
Fingolfin aurait put être un nom de gobelin ...
Bilbo aurait pu tuer lui même Smaug ...
Que Radagast n'est pas si inninterressant que ça à étudier ...

des détails hein Vincent
(et là j'en ai à peine fourni un centième ;) )

Amicalement,
Stéphane

Hors ligne

#6 03-06-2007 02:32

Lambertine
Inscription : 2002
Messages : 2 828

Re : The History of 'The Hobbit'

Euh,Anglin?

Honnêtement ? A part des cinglés dans notre genre et des étudiants en littérature ?

Ben... personne.

Notre passion ne doit pas nous aveugler. Et Bourgois n'est pas un mécène.

Hors ligne

#7 03-06-2007 16:59

Pellucidar
Lieu : Boncelles, Liège (Belgique)
Inscription : 2005
Messages : 425

Re : The History of 'The Hobbit'

Mais les "cinglés" qu'une traduction de The History of the Hobbit intéresserait ne sont-ils pas les mêmes que ceux qui ont acheté les HoME en français ? Personnellement, je suis à 100% avec Anglin (non Steph', t'es pas tout seul !  ;-)... J'ai une tendresse particulière pour le Hobbit et j'échangerai volontiers quelques tomes de HoME pour ces 2 volumes... J'exige un referendum !  ;-))

Hors ligne

#8 03-06-2007 17:13

Lambertine
Inscription : 2002
Messages : 2 828

Re : The History of 'The Hobbit'

Quels "HoME" ?

Le lai de Leithan et le Narn ? Ou l'Origine du monde ? Ou l'historique du SdA avec versions abandonnées ?

Cui désolée...mais en tant que tokiendilmê basique,je me permets de considérer l'historique des histoires "après" les histoires eles-mêmes.Et de penser préférer lire le Père goriot ou Salammbô que l(historique du Père Goriot ou de Salammbô.

Hors ligne

#9 03-06-2007 19:37

Pellucidar
Lieu : Boncelles, Liège (Belgique)
Inscription : 2005
Messages : 425

Re : The History of 'The Hobbit'

Bien sûr... mais (pour reprendre ton exemple) dans le cas où tu aurais déjà lu et relu régulièrement pendant quinze ans le Père Goriot, que c'est ton livre préféré, etc., tu n'aimerais vraiment pas un "Historique du Père Goriot" ?
Bin oui, j'avoue : l'annonce de la parution de cette Histoire du Hobbit m'a beaucoup plus excité que celle de cette enième version des Enfants de Hurin, par exemple... c'est mal, hein ?  ;-)

Hors ligne

#10 03-06-2007 21:37

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 429

Re : The History of 'The Hobbit'

je ne comprends le procès d'intention, anglin. je crois faire suffisamment d'efforts pour faire connaître les travaux anglo-américains (ceux qui valent la peine) aux lecteurs français.
mais quel éditeur a les moyens de payer des dizaines de milliers d'euros en frais de traduction ? si on paie les traducteurs, bien sûr... mais c'est ce que fait christian bourgois
les éléments les plus intéressants du livre de rateliff, à nous de les faire connaître. ceux qui le peuvent le liront en anglais

enfin bref

vincent

Hors ligne

#11 03-06-2007 22:52

sosryko
Inscription : 2002
Messages : 1 970

Re : The History of 'The Hobbit'

(1) Il faut aussi rappeler que toute "étude" de Tolkien passe forcément par la lecture directe (et donc l'étude) de l'anglais.
(2) on ne peut demander à un éditeur unique de traduire tout ce qui peut paraître en angleterre et aux US sur Tolkien. Le projet de traduction des HoME est suffisamment pharaonique (et onéreux, voire déficitaire, je pense) pour un éditeur unique pour ne pas lui en demander plus pour l'instant.
(3) Enfin, pour ceux qui veulent financer les traductions, il serait autrement plus important de traduire les études importantes (Shippey, Flieger ou même le récent Dickerson et Evans)

Tout ça pour dire finalement : courage Vincent, on est avec toi, et merci pour tout ce que vous avez déjà fait et allez faire ;-))

S.
qui vient de (pré)commander les deux volumes de History of The Hobbit par ailleurs ;-)

Hors ligne

#12 04-06-2007 01:03

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 429

Re : The History of 'The Hobbit'

je souscris à ce que tu écris, sosryko !

V

Hors ligne

#13 04-06-2007 03:22

Hyarion
Inscription : 2004
Messages : 2 366

Re : The History of 'The Hobbit'

Et le Annotated Hobbit par Douglas Anderson ? Ne pourrait-il faire l'objet, lui, d'une traduction ? Cela ne me parait pas irréaliste a priori, et pourrait être complémentaire - peut-être à moindres frais - du travail accompli en se moment chez Bourgois, car il me semble, du reste, que la conception de The Hobbit n'est pas directement évoquée dans les volumes de HoME, sauf erreur de ma part...

Cordialement, :-)

Hyarion.

Hors ligne

#14 04-06-2007 10:17

Anglin
Inscription : 2003
Messages : 458

Re : The History of 'The Hobbit'

Je comprend Vincent ... et CBE ...
Mais j'ai toujours du mal à voir D. Day traduit et pas Shippey (que je défend depuis assez longtemps les gars ;) ) Anderson ou Rateliff.
C'est juste comme je te le disais Vincent, de la résignation (et pas un petit procès d'intention).
Stéphane.
(rebelle en force - Le HotH est truffé de perles les amis ...)

Hors ligne

#15 05-06-2007 23:41

Alain
Inscription : 2006
Messages : 72

Re : The History of 'The Hobbit'

Bonsoir à tous !

C'est chouette ce débat ! Si vous vous intéressez à Bilbo, je vais bientôt faire paraître une étude sur cette oeuvre. Et de l'anglais, il y en a !!!!!

A bientôt.

Alain.

Hors ligne

#16 11-06-2007 20:55

vincent
Inscription : 2000
Messages : 1 429

Re : The History of 'The Hobbit'

félicitations pour cette nouvelle !
et où paraît le livre, finalement ?

cordialement,
vincent

Hors ligne

#17 11-06-2007 23:36

Alain
Inscription : 2006
Messages : 72

Re : The History of 'The Hobbit'

Bonsoir,
J'ai eu deux réponses positives de la part d'éditeurs qui me paraissent être de grands escrocs. Je pense me lancer pendant l'été dans l'autoédition. J'ai pris contact avec un imprimeur qui me propose un tarif très raisonnable. Ensuite je crée un site sur le Net et voilà ! De toutes façons, je resterai enseignant jusqu'à la retraite et je sais que ce n'est pas la diffusion de ce livre sur Bilbo qui me fera vivre!!!! LOL
A bientôt.

Alain

Hors ligne

#18 11-09-2010 19:21

shudhakalyan
Inscription : 2008
Messages : 299

Re : The History of 'The Hobbit'

Les raisons pour lesquelles les éditions Bourgois ne souhaiteraient pas s'engager dans l'entreprise de traduire The History of "The Hobbit" me paraissent plus que compréhensibles.

Néanmoins, il me semble que cet ouvrage, tel que je le conçois sans avoir eu l'occasion encore de me le procurer et a fortiori de le lire, n'a pas le même statut que les études de la critique tolkienienne.

Je trouve ceci sur Wikipédia :

The History of the Hobbit sur Wikipédia contient :

When Christopher Tolkien began publishing The History of Middle-earth, a twelve-volume series documenting J. R. R. Tolkien’s creative writing process in the creation of Middle-earth, with texts dating from the 1920s to the 1970s, he made a conscious decision not to issue a volume detailing the creation of The Hobbit. According to him, The Hobbit  was not originally a part of the Middle-earth universe and was attached to his father's earlier, far darker legendarium only superficially, although the existence of The Hobbit forever altered the legendarium. The tone of The Hobbit is much lighter and more appropriate to a children’s tale than that of J. R. R. Tolkien’s other writings.

As Christopher Tolkien was not going to embark on a published study of The Hobbit, the task was given to Taum Santoski in the 1980s. Santoski had connections to the Marquette collection of Tolkien material, which is where the original manuscripts reside. He died in 1991, and ultimately the task passed to John Rateliff. Although Christopher Tolkien did not work directly on The History of The Hobbit, the work is in a very similar vein to the "literary archaeology" of his History of Middle-earth.[3]

Rateliff submitted a finished draft of the book to Christopher Tolkien, who, approving of the work, gave The History of The Hobbit his personal blessing to be published in association with his father’s other works.


On trouvera ici une traduction française partielle de ce commentaire.

À ce commentaire, il faut ajouter cette remarque de J. D. Rateliff sur le lien entre Le Hobbit et le Légendaire, par rapport aux suppositions premières de Christopher Tolkien, influencées par les affirmations de Humphrey Carpenter dans sa biographie - le tout issu du bel entretien signalé par Sosryko :


L'interviewer et John D. Rateliff ont dit :


Q: Why do you think Christopher didn't go in to the Hobbit in his HoME?

Partly because he was in the middle of such an enormous task -- try counting the number of pages in HME.VI-XII sometime. Partly because he believed Carpenter's claim that the H. ms was very close to the published book and, more importantly, that THE HOBBIT was not originally part of the Legendarium.

Q: How you feel about this?

I think I've made a good case that it always was, from the first chapter, part of the Legendarium. How do I feel about having had the chance to do HISTORY OF THE HOBBIT? Lucky!

Si l'on en croit ces déclarations de l'auteur, et la présentation faite sur Wikipédia, on aurait donc, avec cette HoH, une sorte de complément fondamental aux 12 volumes des HoME sur l'étude de l'évolution et de l'élaboration du Légendaire. Je pense du coup qu'il serait à la fois prématuré de publier ces 2 volumes avant que ne soit publiée toute la série des HoME, mais aussi qu'ils seraient à considérer (si les HoME viennent à tous être publiés en français - ce pourquoi on ne remerciera jamais assez tous les artisans de ce merveilleux chantier !) avec un autre statut, en tout cas, que les nombreux ouvrages des études tolkieniennes.

Séb.


Hors ligne

#19 12-09-2010 09:41

Elendil
Lieu : Velaux
Inscription : 2008
Messages : 1 060
Site Web

Re : The History of 'The Hobbit'

C'est un complément absolument fondamental aux tomes VI-IX, oui. Probablement plus important qu'un livre comme le t. VI. J'ajouterai que le style de Rateliff est considérablement plus agréable à lire que celui de Christopher, honnêtement.

Dans l'absolu, je pense que c'est maintenant qu'il faudrait les publier (et je ne parle pas d'actualité filmesque). En effet, le Hobbit ayant précédé le SdA, il serait logique que les HotH précèdent les tomes que l'on surnomme « l'Histoire du SdA ».

Évidemment, je doute que cela advienne. Déjà que la poursuite des traductions des HoMe a l'air d'être mise en suspens (en attendant les chiffres de vente du Hobbit annoté ?)  :

Vincent a dit sur Ardalië :
mais Gildor voit juste : les échecs successifs dont je parlais la dernière fois peuvent finir par mettre en péril la politique de traduction des autres HoMe. J'espérais une traduction des volumes VI-IX en relation avec la sortie d'une édition révisée du Seigneur des Anneaux, mais je ne vois pas ce projet se profiler, pour le moment...

Hors ligne

#20 09-07-2013 10:10

Cédric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 790
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : The History of 'The Hobbit'

Reçu l'édition en un volume revue et augmentée très récemment. Un bel objet.
Mais plus que cela, les premiers chapitres que j'ai pu lire me font fort belle impression, c'est du lourd et sérieux !
J'ai le sentiment d'ailleurs que cet ouvrage est relativement peu connu et exploité. Je me trompe ?


Cédric.

Hors ligne

#21 09-07-2013 18:49

Druss
Inscription : 2007
Messages : 389
Site Web

Re : The History of 'The Hobbit'

Non, tu ne te trompes pas. En 2007, il a pâtit de la sortie presque simultanée des Enfants de Hurin et il reste moins connu que les HoMe encore maintenant (et c'est pourtant pas faute de le promouvoir, pour ma part).

Hors ligne

#22 10-07-2013 10:04

Cédric
Lieu : Près de Lille
Inscription : 1999
Messages : 5 790
Webmestre de JRRVF
Site Web

Re : The History of 'The Hobbit'

Druss a écrit :

Non, tu ne te trompes pas.

On sait ce qu'il nous reste à faire donc ;-)
L'ouvrage est dense mais un article de présentation peut sembler tout de même recommandé pour présenter le titre plus largement.
A voir si / quand on pourrait faire ça.

Cédric

Hors ligne

#23 16-07-2013 11:10

Zelphalya
Inscription : 2006
Messages : 667

Re : The History of 'The Hobbit'

Ah tiens, ça me fait penser que Laegalad a justement rédigé un article sur l'ouvrage pour l'Arc et le Heaume 2 et il semble qu'on ne l'ait pas encore mis en ligne, va falloir corriger ça.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10