Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Voila j'aimerais acheter un livre grand format du seigneur des anneaux en version complète et en VO.Mais je ne sais pas quelle édition choisir.Je suis bien allé voir a alapage.com mais yen a tellement et cest pas donné alors j'aimerais ne pas me tromper.J'en voudrais un avec des belles illsustrations si possibles, alors conseillez-moi.D'autres part j'aimerais connaitre votre avis sur le livre Letters of JRR Tolkien que je viens de commander sur le net, de quoi parle-t-il exactement , est -il intérressant?
Rémi
Hors ligne
Salut Rémi,
Je répondrai tout d'abord à ta question sur une version de SdA, jolie, et en VO. Il existe pas de versions différentes par différents éditeurs, mais en rapport qualité-prix, la version en un volume reliée illustrée par Alan Lee est un classique. Elle est pas mal du tout... Tu dois pouvoir la trouver chez Harper & Collins.
Pour ce qui est de "Letters of JRR Tolkien", c'est un ouvrage (en VO uniquement) hautement utile et même indispensable. On y apprend quantité de choses tout au long du déroulement de la vie de Tolkien comme des extraits de ce qui pourrait être une biographie mais aussi son avis sur tel ou tel point de son oeuvre.
C'est donc un receuil de la correspondance de Tolkien aussi bien à sa femme et ses enfants qu'à ses fans. On lit les doutes et les interrogations de T. avant la sortie du "Hobbit" et "Le Seigneur des Anneaux". Sa surprise face à son succès, ce qu'est pour lui ce qui deviendra le "Silmarillion", etc...
Pour en savoir un peu plus, tu peux consulter la modeste page que j'ai consacré à ce livre, sur le site à la rubrique "Tolkien".
Bonne lecture,
Cédric.
En ligne
Rémi,
Je suis évidemment d'accord avec Cédric pour l'édition du SdA. Pour les Letters, je voudrais préciser un point ou deux. Le retard français habituel en matière de traduction fait que nous n'en disposons pas pour ce volume, alors que les italiens ont le leur de traduit depuis plus de dix ans par exemple.
Ce volume de Lettres est le complément indispensable de la Biographie de Carpenter. Et pour cause : c'est Carpenter qui (assisté de Christopher Tolkien) a fait le choix de lettres. Bien souvent des informations données la Bio sans référence se trouvent enfin "dans le texte" dans les Letters.
Il faudrait d'ailleurs un jour que quelqu'un fasse le travail d'identification de certaines assertions de Carpenter de la Bio en en trouvant les correspondances dans les Letters. Par exemple, lorsqu'il dit que le SdA compte plus de 500 000 mots(Bio, tr. fr. p. 236, cela vient la lettre 131, Letters, p. 160).
J'ajoute des réserves sur l'édition anglaise des Letters. Mis à part le fait qu'il n'y a pas de table des matières..., l'index est lui aussi très fautif. Bref, si l'on traduisait un jour en français ce volume, il faudrait être un peu plus sérieux.
Enfin, on a parlé d'un volume 2 de Lettres. Il y a eu un article (c'est-à-dire 20 lignes) dans Vinyar Tengwar n°1 à ce propos. La rumeur a courru en 1987-1988, mais à l'époque l'ouvrage anglais ne se vendait pas bien, aussi Rayner Unwin avait-il alors écrit à Quinonez, je traduis : "Moi aussi j'ai lu avec étonnement qu'on projeterait un second volume de Lettres. Je ne sais pas d'où cette histoire est partie" (VT 1, p. 8). C'est bien dommage.
Bon courage Rémi
Hors ligne
L'édition d'Alan Lee a de très belles illustrations, mais le texte fait un peu cracra (c'est le texte d'une édition papier précédente photographié et légèrement agrandi).
Personnellement, j'aime beaucoup l'édition hardback en 1 volume dont la jaquette porte le "Gandalf sous la pluie" de John Howe. C'est vraiment une nouvelle édition, car le texte a été recomposé et débarassé de (toutes?) ses coquilles par Douglas Anderson, le bibliographe de Tolkien; il y a en outre une petite intro de ce dernier sur l'histoire éditoriale du SdA.
Mais il n'y a pas d'images...
Hors ligne
A la description de la couverture et du contenu, il me semble que la version dont parle Philippe est celle que je possede depuis peu, en version paperback. Auquel cas, de nombreuses typos ont ete rectifies, mais d'autres ont ete ajoutees... Il y a par exemple un "tzImladris" (ou quelque chose comme ca), et dans les noms des runes un "starlight" transforme en "light". Les cartes ont ete re-dessinees, soit disant pour etre plus lisibles (c'est vrai, mais plus moches aussi).
Enfin quand on n'est pas pointilleux comme moi, c'est un tres beau volume, ideal pour un cadeau ;-)
Didier.
Hors ligne
A la description de la couverture et du contenu, il me semble que la version dont parle Philippe est celle que je possede depuis peu, en version paperback. Auquel cas, de nombreuses typos ont ete rectifies, mais d'autres ont ete ajoutees... Il y a par exemple un "tzImladris" (ou quelque chose comme ca), et dans les noms des runes un "starlight" transforme en "light". Les cartes ont ete re-dessinees, soit disant pour etre plus lisibles (c'est vrai, mais plus moches aussi).
Enfin quand on n'est pas pointilleux comme moi, c'est un tres beau volume, ideal pour un cadeau ;-)
Didier.
Hors ligne
C'est vrai que pour les cartes, c'est pas ça...
J'attends toujours une édition qui mettrait l'inscription de l'Anneau dans le texte en rouge, la porte de la Moria en traits argentés sur fond noir et reproduirait les fac-similes des pages du Livre de Mazarbul faits par JRR.
A noter la Millenium Edition du LoTR, en 6 petits volumes reliés(The Ring goes East, the Treason of Isengard, the War of the Ring, etc); la composition pourrait être plus jolie, mais il y a en bonus un CD d'enregistrements de Tolkien, déjà parus en cassette, je crois.
A noter aussi une nouvelle édition de Farmer Giles of Ham, par Scull et Hammond, avec les illustrations de P.Baynes, la première version du texte, et une suite inachevée.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page