Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1 bas de page
Existe-t-il une version de ce livre en VO disponible à la vente en France ? Si oui, où ? et est-ce que quelqu'un l'a déjà lu ?
Hors ligne
Cet ouvrage sera publié en anglais en avril 2007. Même avec la meilleure volonté du monde, Bourgois ne peut pas publier la traduction d'un ouvrage avant sa sortie originelle :-)
Hors ligne
bonsoir,
il n'y a pas déjà un fuseau où j'ai apporté des éléments d'information sur ce texte ?
je suis dans autre chose (que mes travaux sur tolkien) en ce moment, et ne trouve plus le fuseau, de mémoire.
amicalement
Vincent
Hors ligne
Bonsoir,
Je me permet de faire remonter le sujet, en effet, je trouve quelque peu dommage qu'on en ait pas un peu plus discuté.
Comme tout le monde ici je pense, je suis fort impatient d'avoir l'ouvrage entre les mains, et j'ai été me renseigner à droite à gauche sur divers sites tolkienophiles anglophones, pour y glaner quelques informations.
Informations que j'ai trouvées notamment sur le site espagnol qui a réussi à obtenir une interview avec Adam Tolkien.
(La Faq dédiée aux Children est fort sympathique, mais un peu trop superficielle à mon goût quand au contenu.)
Toutefois, je ne cache pas ma grande déception par rapport à la table des matières que nous livre la FAQ. A ma surprise, la narration (hors appendices) se clôt sur la mort de Glaurung, et il ne semble pas être question des errances d'Hurin qui s'en suivent.
The wanderings of Húrin est un des textes qui me touche le plus (d'ailleurs, je sais que je ne suis pas le seul ;)) et je trouve fort dommage et même surprenant qu'il ne figure pas dans cette compilation des textes dédiés à la famille maudite. Ce qui me surprend d'autant plus qu'il est cité à chaque fois comme texte de référence.
Dès lors, je me demande si ce ne sont pas uniquement les informations qu'il contient qui ont été utilisées, puisque Húrin se porte à chaque fois en accusateur-témoin des personnages qui ont recueilli et participé plus ou moins volontairement à la malédiction de son sang.
Ceci dit, cette forme de retour en arrière, amère et mélancolique était particulièrement juste et faisait, disons-le, tout le charme des wanderings.
Aussi, je serai un peu déçu de ne pas retrouver cette atmosphère particulièrement sombre _qui avait d'ailleurs été volontairement omise du Silmarilion pour cette raison_ dans les Children, que je dévorerai malgré tout avec ou sans cet amer épilogue.
.S
Hors ligne
Dans la FAQ que tu donnais en lien:
Les Wanderings ne seront donc pas repris. C'est effectivement, pour moi aussi, un grand regret... Ce texte reste l'un de mes favoris, pour tout un tas de raisons et de ressentis profonds.
Adam Tolkien indique par ailleurs:
Ainsi certains textes ont été remaniés. Nous verrons dans quelle mesure, mais c'est déjà quelque chose qui me chiffonne... Il sera difficile de savoir, pour les éléments inédits, à quels points ils auront aussi été remaniés... Tout cela me dérange un peu, et j'ai du mal à voir ce que cette chimère littéraire pourra signifier. J'espère que cela ne sera pas une version "édulcorée" du récit de Tolkien, gommant tous les petits détails qui auraient pu avoir leur charme... Fondamentalement, cela me déplait, même s'il faudra voir la bête pour en juger. Mais sans doute, après tout, ne fais-je pas partie du public ciblé par cette publication! J'osais croire que l'on ne reverrait pas les erreurs d'un Silmarillion (que l'on pourrait, encore, justifier rétrospectivement) et les errances d'un Contes et légendes inachevés...
Didier.
Hors ligne
il est temps que le livre sorte ! ne vous inquiétez pas :-), tout le monde y trouvera son compte.
amicalement,
Vincent
Hors ligne
Et oui, la portée visiblement grand public de ce livre nécessitera donc des nivellements sur le plan narratif...
Et dans l'optique d'un récit totalisé et unifié, je ne comprends pas en quoi les errements de Hurin viendraient en complexifier la lecture, puisqu'ils participent quand même au tout du récit et courronnent le tragique de la destinée de la famille par la déchéance de celui qui l'initia...
Hors ligne
Didier,
En effet, j'avais été un peu rapide en lisant la faq et la fin de la première phrase que tu as citée, m'avait échappé. Quel dommage en effet!
Par contre, d'après ce qu'en dit Adam, j'ai l'impression que le texte sera beaucoup moins remanié que dans le Silmarillion et de fait, globalement identique aux fragments rédigés par Tolkien.
J'ai été un peu inquièté par le "Many parts of the text are essentially the same as those that appear in other works ". Notemment à cause du essentially qui est assez vague pour laisser un champ d'interprètation assez vaste quant à la fidèlité au texte d'origine.
Néanmoins,"But the fact is that the text of "The Children of Hurin" is entirely in the author's (So J.R.R. Tolkien) words - apart from very minor reworkings of a grammatical and stylistic nature. ", m'a franchement rassuré à ce niveau.
Je partage ta déception pour les wanderings. Je trouve ce texte magnifique et la profonde amertume qui s'en dégage me semble absolument adéquate à un épilogue venant clore une aussi ténèbreuse épopée que celle de la descendance d'Húrin. Dommage, dommage, donc.
J'espère avoir de bonnes surprises avec les passages inédits, et que les contradictions internes demeureront inchangées.
.S qui aime bien les errances des UT quand même ;)
Hors ligne
Je pense qu'il faut voir le côté positif de la chose, bien qu'avec des "défauts de remaniements", un texte complet et fluide permettra à certains de s'intéresser plus à Tolkien d'une manière plus "simple". Car bien que très intéressants, les textes des HoMes (majoritairement) sont lourds à lire et donc accessibles qu'à ceux qui étudient et non ceux qui lisent finalement, on ne peut pas vraiment parler de plaisir de lecture dans son sens général. Enfin c'est ainsi que je le vois, même s'il sera peut-être difficile de distinguer ce qui est de J.R.R. et ce qui est de Christopher. Mais attendons de voir avant de juger :P (comme les films :D).
Hors ligne
bonsoir à tous,
la sortie du livre est pour demain. je viens de répondre à la dernière minute à une journaliste de france inter, qui en parlera dans le journal de 18h. on verra ce qui sera gardé... pas de scoop, puisque la discrétion est de rigueur jusqu'à demain !
amicalement
Vincent
Hors ligne
Bon, j'abandonne la balise html qui a apparemment comlètement foiré :s
http://www.radiofrance.fr/franceinter/info/journaux/ ;)
Faut que je l'achète, celui là
Robin
Hors ligne
Bon, je commence ma tournée des fora, vu que l'info n'a pas été diffusée :
Ce soir, la BBC, dans le cadre de son programme Newsnight, diffusera une interview d'Adam Tolkien portant principalement sur le bientôt paru 'Children of Hurin'. Cette interview sera suivie d'une autre, apparemment inédite, donnée par Tolkien himself à Oxford dans les années soixante.
Cela se passera donc ce soir, entre 22h30 et 23h30 (attention, heure anglaise I guess), sur la BBC2. Perso, je n'ai pas cette chaîne chez moi, mais le tout est diffusé on-line sur ce site (via "Latest Programme", en haut à droite) et reste disponible pendant 24h.
Hors ligne
je n'ai pas trouvé l'interview d'adam, hier
en revanche, il y a du nouveau sur la page tolkienestate.com...
V
Hors ligne
France Info vient de déclarer aujourd'hui que le fils de Tolkien sortait une nouvelle suite au seigneur des anneaux (commentant cette sortie comme un coup commercial et pas focément de bonne qualité littéraire).
S'agit-il en fait de ce livre, Les enfants de Hurin, ou vez-vous d'autres informations ?
Hors ligne
oui, les médias vont raconter tout et n'importe quoi et, comme d'habitude, certains prendront Tolkien de haut...
le livre en question est bien The Children of Hurin et pas un autre
la seule source fiable : tolkienestate.com
V
Hors ligne
C'est sorti ici. Le supplement litteraire du Sunday Times n'est franchement pas chaud. En bref ils disent que seul les fans aimeront et que le reste de la population trouvera ca profodement c##ant et pompeux.
Hors ligne
Et oui Saivh, étant donné que l'ouvrage, très probablement, conservera une teneur stylistique archaïque en dépit de son remaniement narratif, il est prévisible que seuls les tolkiendils "confirmés" trouveront un réel plaisir à sa lecture; il est fréquent d'entendre parmi les lecteurs du SdA que les Contes Perdus ou les CLI leur ont donné trop de difficulté ou de décallage par rapport au premier...
Sinon je l'ai commandé sur Amazon, mais je ne le reçevrais pas avant début Mai... Part ailleurs j'ai pu lire sur le site de Ch.Bourgois qu'une publication de l'oeuvre en français étrait prévue. Bonne initiative (même s'il va falloir revoir à la hausse mon budget tolkiennien !) !
Hors ligne
Et si on ouvrait un nouveau fuseau ?
Ce serait sans doute plus agréable pour la lecture, maintenant que celui-ci est tout déglingué.
I.
Hors ligne
Seigneur Melkor pas content. Seigneur Melkor déglinguer fuseau.
Dame Lamberte, Orc à ses heures...
Hors ligne
L'émission fut franchement décevante : rien de nouveau :-/
Pour ceux qui sont intéressés, voici un résumé.
Sinon, j'ai commencé ma lesture, j'en suis à la chute de Nargothrond. Les surprises sont rares, mais parfois agréables :-)
Hors ligne
Aaarg... Je suis désolé d'avoir déglingué le fuseau... Je ne savais pas que je pouvais faire ça :p
Hors ligne
>l'ouvrage, très probablement, conservera une teneur stylistique archaïque en dépit de son remaniement narratif, il est prévisible que seuls les tolkiendils "confirmés" trouveront un réel plaisir à sa lecture
franchement, non !
ne spéculons pas sur les raisons qui font que des journalistes trouvent de bon ton de critiquer Tolkien, eux qui couvrent souvent d'éloges, en France et en Angleterre, comme aux USA, des livres minables écrits par des amis.
Vincent (pas seulement enseignant, lecteur de journaux, aussi, et parfois scandalisé :-)
Hors ligne
>>des livres minables écrits par des amis
un peu comme CS Lewis fit avec son ami Tolkien :-D, c'est ça ?
(je sors)
Hors ligne
lol!
Ça t'en bouche un coin, ça Vincent !
Quelqu'un a-t-il signalé la présentation signée Adam Tolkien, sur le site Amazon ? Plus personnelle que les autres, elle propose même une petite photo de son auteur... pour les curieux comme moi !
http://www.amazon.com/gp/feature.html/?docId=1000074611
greenleaf
Hors ligne
C'était pour la boutade, je suis 200% d'accord avec Vincent
Hors ligne
Of course.
Hors ligne
Certaines de ces "critiques" sont assez gratinées... :-)
Boring ‘New’ Tolkien Novel Excites Boring People
(...) J.R.R Tolkien, for those of you lucky enough not to know, is the man responsible for The Lord Of The Rings - the archetypal book for people who don't like books, and perennial fanboy favourite for those who love discussing exotic fantasy creatures like Elves, Orcs and Pixies (but never girls. Oh no. They're just scary). (...)
Hors ligne
Ah oui, dans le genre "archetypal" il est pas mal celui-là... Ca existe encore des comme ça ???!!!
C'est tiré de quel journal ?
Et à part dire du mal de Tolkien, il parle du bouquin ?
Hors ligne
Vincent, je ne parlais pas particulièrement des journalistes, mais j'ai pris cette critique journalistique comme un prétexte pour souligner le fait qu'à mon avis (et ce dernier est basé sur d'autres même si, certes, il faut se garder de généraliser absolument), le style archaïque des écrits de jeunesse de Tolkien est un des facteurs déterminants du rebut qu'ils peuvent susciter chez des lecteurs nourris au SDA et pas particulièrement férus de littérature/style médiéval...
Sinon la dernière critique paraît assez malhonnête, et probablement fort subjective...
Tirée de quelque malheureux tabloïd ?
Hors ligne
C'est là :
http://tolkiengateway.net/wiki/The_Children_of_Húrin_reviews
Hors ligne
"Subjective" n'est peut-être pas la question, toute critique l'est nécessairement - on peut tenter de se distancier de son avis personnel, il me paraît illusoire de penser qu'on pourrait en faire tout à fait abstraction.
Je suis d'accord sur une chose toutefois, ce genre de propos est objectivement imbécile :-P
B.
Hors ligne
Ah, sinon, merci pour le lien, Pellucidar.
Je n'ai pas encore le livre chez moi, mais suis à l'avance ébaubi de certaines critiques qui y verraientdes méchants tous méchants et des gentils tout gentils. On parle bien du conte de Túrin ? ^^
B.
Hors ligne
Comme j’ai eu l’occasion de le dire hier dans ma revue de presse, j’ai lu une bonne cinquantaine d’articles à propos du Narn. La grande majorité ne disent rien sinon qu’une nouvelle histoire de Tolkien est sortie. Ceux qui vont un peu plus loin sont rarement élogieux. Généralement le genre est plutôt « cette histoire sera à réserver aux fans irréductibles car ceux qui ont simplement aimé le Sda seront déçus. Cette nouvelle histoire est sinistre et ne contient pas de hobbits » . J’ai même lu un article qui disait qu’on y retrouverait un peu de l’esprit des derniers Harry Potter avec un seigneur du mal qui poursuit de sa haine un père et un fils. Le fait que le Narn a été écrit 80 ans avant Harry Potter ne semble pas un problème.
Le mieux est de prendre notre mal en patience et de laisser les bêtises disparaître dans m’oubli.
Hors ligne
Oui, il est certain que l'objectivité absolue n'existe pas, (sauf en logique formelle bien sûr), mais il y a tout de même des précautions à prendre quand on emet un jugement, parmi lesquelles ne pas faire de son propre avis le paradigme d'un type particulier de lectorat (du style "je n'ai pas aimé ce livre, et ce livre est typiquement du genre destiné à ceux qui n'aiment pas les livres, etc.....")...
Subjective dans le sens où elle n'avance pas de propriétés dévaluatives plus objectives que celle de ne pas avoir plu au critique...(mais je n'ai pas pu accèder au lien... Peut-être le reste est-il plus honnête...)
Hors ligne
Je ne crois pas que la critique citée par Pellucidar soit très sérieuse, plutôt volontairement calomnieuse et injurieuse. Le site s'appelle d'ailleurs "Heckler Spray" = chahut, grabuge. Elle ne mérite pas de figurer avec les autres.
Hors ligne
Pages : 1 haut de page