Vous n'êtes pas identifié(e).
Hello,
Je travaille sur 2, 3 choses pour JRRVF. Je suis occupé à exploiter le texte du Hobbit et je me demandais quelle était à votre avis l'édition de référence actuelle ?
Je pense notamment aux aspects pagination. L'idée étant que si je référence le Hobbit pour certaines pages, que l'édition prise en compte soit la plus répandue des lecteurs ?
Merci pour vos retours :-)
Cédric.
Hors ligne
Voici la liste des éditions de références employée par Tolkiendil :
https://www.tolkiendil.com/langues/refe … _reference
La plupart des ouvrages listés ont fait l'objet de réimpressions avec conservation de la pagination. Nous mettons à jour lorsque cela s'impose.
E.
Hors ligne
Merci beaucoup Elendil.
Evidemment, j'ai 4 éditions mais aucune qui respecte cette pagination
Je vais donc me procurer celle qui me manque. Hi hi !
Merci encore.
Hors ligne
Si j'ai un conseil à donner, plutôt que d'aller dans la précision des pages, ce serait de te limiter au chapitre. Cela évite les déconvenues quant aux pages qui changent, malgré tout, d'une édition à l'autre, surtout sur le Hobbit, sans devoir t'en procurer une nouvelle (sauf si tu le souhaites vraiment).
Hors ligne
Merci Druss.
C'est bien en effet mon questionnement du moment, est-ce que je référence les chapitres ou les pages ?
Mais étant donné que les chapitres du Hobbit ne sont pas si longs, ne pas aller au niveau de la page ne serait pas forcément un problème en effet.
Merci pour le conseil.
Bonne journée !
Cédric.
Hors ligne
C'est bien en effet mon questionnement du moment, est-ce que je référence les chapitres ou les pages ?
Je pense également que la mention des chapitres peut suffire : quelle que soit l'édition du roman, tout lecteur devrait pouvoir ainsi se repérer assez précisément, même si le chapitrage du Hobbit n'a certes pas la précision de versets bibliques. Un référencement de page, a fortiori seul, risquerait, à mon avis, de ne pas être pratique pour un lecteur qui voudrait retrouver spontanément la référence, si l'édition qu'il a sous la main est différente.
Amicalement,
B.
Hors ligne