JRRVF - Tolkien en Version Française - Forum

Le forum de JRRVF, site dédié à l'oeuvre de J.R.R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des Anneaux.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

Bienvenue sur le nouveau forum JRRVF ! En cas de problème avec votre login / mot de passe, n'hésitez pas à me contacter (webmaster@jrrvf.com)

#1 03-07-2002 14:33

Caranthir
Inscription : 2002
Messages : 285

La chute de Gil-galad

[Édit (Yyr) 2021 : ce fuseau est l'un des nombreux rejetons de l'arbre initial de la traduction des poèmes]

Bravo messieurs, clap clap clap !
Dites dites dites je peux essayer?
Je prends ça pour un oui.

J'ai commencé par un poème assez simple, le morceau de "La chute de Gil-galad" récité par Sam.
Pour le nombre de pieds...ouaïe!J'ai utilisé des vers de onze(unidécasyllabiques?)et treize(tridécasyllabiques?)pieds.
A pas pu faire mieux...

Gil-galad was an Elven-king.
Of him the harpers sadly sing:
the last whose realm was fair and free
between the Mountains and the Sea.

His sword was long, his lance was keen,
his shining helm afar was seen;
the countless stars of heaven's field
were mirrored in his silver shield.

But long ago he rode away,
and where he dwelleth none can say;
for into darkness fell his star
in Mordor where the shadows are.

Gil-galad des Premiers-Nés était un roi.
De lui, les bardes chantent,triste est leur voix:
Dernier dont le royaume fut libre et beau
Depuis les Montagnes et jusqu'à la Grande Eau.

Une lance aiguë et une longue épée,
Un brillant heaume, de loin il se voyait;
Les belles étoiles des célestes champs
Se reflétaient dans son bel écu d'argent.

Mais il y a longtemps, chevauchant il s'en alla
Et où il repose désormais, on ne sait pas,
Car dans les ténèbres s'éteignit son étoile
Au pays de Mordor où les ombres s'étalent.

C'est pas trop mauvais, non ?

Caranthir

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.10