| - p. 9, l. 5 |
lire "dans lesquelles" au lieu de "dans lequelles". |
| - p. 15, l. 6 |
lire "Quenta Silmarillion" au lieu de "Quenta Silamrillion". |
| - p. 17, l. 9 |
lire "les destinées des Enfants d'Ilúvatar" au lieu de "les destinées de Enfants d'Ilúvatar". |
| - p. 39, note de bas de page |
lire "pp. 49-63" au lieu de "pp. 43-63". |
| - p. 114, l. 1 |
lire "représenter" au lieu de "representer". |
| - p. 115, l. oméga - 2 |
lire "l'Appendice sur les Noms" au lieu de "l'Appendice sur le Noms". |
| - p. 175, l. oméga - 10 |
lire "le grand Vala" au lieu de "le grand Valar" (à corriger également en Home I, 131, à moins que l'ensemble de cette proposition ne se mette au pluriel). |
| - p. 213, l. 6 |
supprimer l'espace après l'astérisque. |
| - p. 257, l. 4 |
lire "la splendeur blanche" au lieu de "la spendeur blanche". |
| - p. 263, l. 3 |
insérer un espace après "p. 73". |
| - p. 269, l. oméga - 3 |
supprimer l'espace après le triple astérisque. |
| - p. 269, note de bas de page *** |
ajouter à la fin la mention "(N. d. T.)", pour préciser qu'il s'agit d'une note du traducteur. |
| - p. 280, l. 2 |
lire "tout Vala" au lieu de "tout Valar". |
| - p. 304, l. 8 |
lire "les effets de cette interruption" au lieu de "les effets de cete interruption". |
| - p. 326, l. oméga - 8 |
lire "Le livre est intitulé" au lieu de "Les livre est intitulé". |
| - p. 358, l. 13 (entrée "tulielto, etc") |
chasser la fermeture de guillemets en fin de ligne précédente. |
| - p. 10, l. oméga - 6 |
lire "comme je l'ai supposé" au lieu de "comme je l'ai suppposé". |
| - p. 12, l. 7 |
lire "plutôt que Tinúviel" au lieu de "plutôt que Tinúviel". |
| - p. 22, l. 19 |
insérer un tiret long avant "Beren". |
| - p. 22, l. oméga - 6 |
fermer les guillemets à chevrons après "sans y être invité ?" |
| - p. 49, l. oméga - 7 |
supprimer l'appel de note 11. |
| - p. 49, l. oméga - 6 |
insérer l'appel de note 11 après "Beren Ermabwed". |
| - p. 51, l. 21 |
supprimer le doublon de "de". |
| - p. 56, l. 18 |
lire "pp. 12-16" au lieu de "pp. 13-16". |
| - p. 69, l. 6 |
lire "(pp. 96-97, 178-179)" au lieu de "(pp. 96-97). |
| - p. 69, l. 21 |
lire "dans tous les cas" au lieu de "Dans tous les cas". |
| - p. 86, schéma |
replacer la ligne "des Grandes Terres (...)" au même niveau que "de Kôr". |
| - p. 86, schéma |
replacer la ligne "de la Terre-du-Milieu (Úmanyar)" au même niveau que "d'Aman". |
| - p. 87, l. oméga - 2 |
ajouter un point après "(p. 18)". |
| - p. 106, l. oméga - 5 |
lire "mais simplement" au lieu de "mais simpement". |
| - p. 125, l. 15 |
lire "souvent avait-il" au lieu de "souvent avait il". |
| - p. 131, l. 13 |
lire "une damoiselle des Noldoli" au lieu de "une damoiselle des Noldo". |
| - p. 139, l. 5 |
supprimer le point après l'appel de note 29. |
| - p. 143, l. 16 |
supprimer l'espace après "boiras-tu volontiers". |
| - p. 145, l. oméga - 11 |
lire "ce nain, et son nom était Mîm, dit : «ô Úrin (...)" au lieu de "ce nain, et son nom était Mîm, dit, «ô Úrin (...)". |
| - p. 150, note 23 (fin) |
compléter la référence pour le Commentaire : "p. 168". |
| - p. 151, l. oméga - 3 |
lire "p. 105" au lieu de "p. 104". |
| - p. 152, l. 5 |
la référence aux Contes et Légendes Inachevés n'est pas donnée ; voici celle en éd. Pocket (différente de l'éd. prise comme référence par A.T.) : vol. 1, pp. 91-226. |
| - p. 156, l. 6 |
référence à compléter. |
| - p. 159, l. 23 |
lire "Egalement, le nom de Túrin" au lieu de "Egalement, Le nom de Túrin". |
| - p. 160, l. oméga - 6 |
lire "le suicide est montré comme un péché" au lieu de "le suicide est montré comme un pêché". |
| - p. 168, l. 20 |
compléter la référence : "(p. 96)". |
| - p. 177, l. 14 |
lire "Elles oublient leurs noms" au lieu de "Ils oublient leurs noms". |
| - p. 180, l. oméga - 8 |
lire "Le site des grottes des Rodothlim" au lieu de "Le site des grottes de Rodothlim". |
| - p. 201, l. oméga - 3 |
lire "empli d'échos effrayants" au lieu de "empli d'echos effrayants". |
| - p. 211, l. 14 |
lire "aucun Vala" au lieu de "aucun Valar". |
| - p. 213, l. 2 |
lire "réconfort" au lieu de "reconfort". |
| - p. 257, l. oméga - 2 |
supprimer le doublon "aux". |
| - p. 267, l. oméga - 8 |
lire "Eärendil" au lieu de "Eärendeil". |
| - p. 276, l. 8 |
lire "aucun Vala" au lieu de "aucun Valar" (reprise de la p. 211). |
| - p. 281, l. 11 |
supprimer l'appel de note 1 après "la Marche-des-Elfes". |
| - p. 282, l. oméga - 5 |
transformer le "1" (juxtaposé à "réclamer") en appel de note 1. |
| - p. 316, l. 18 |
compléter la référence : "pp. 79-80". |
| - p. 318, l. oméga - 1 |
lire "construction initiale" au lieu de "construction intiale". |
| - p. 320, note de bas de page |
compléter la référence : "p. 322". |
| - p. 326, l. oméga - 11 |
supprimer l'espace après "nettement insinué". |
| - p. 332, l. 16 |
compléter la référence : "p. 325". |
| - p. 334, note de bas de page (l. oméga - 1) |
compléter la référence pour les "notes textuelles" : "p. 346". |
| - p. 336, l. 15 |
compléter la référence pour les remarques : "pp. 328-329". |
| - p. 336, l. oméga - 7 |
référence à compléter. |
| - p. 340, l. 1 |
compléter la référence : "p. 338". |
| - p. 340, l. 6 |
lire "[voir p. 244]" au lieu de "[voir p. 239]". |
| - p. 340, l. 7 |
ajouter la référence suivante après "Gondothlim" : "[voir p. 210]". |
| - p. 353, l. oméga - 10 |
compléter la référence : "(voir p. 322)". |
| - p. 361, l. 5 |
lire "en puissance et en nombre" au lieu de "en puissance en en nombre". |
| - p. 373, l. 2 |
compléter la référence à l'Appendice sur les Noms : "p. 444". |
| - p. 391, l. 7 |
supprimer le doublon "être". |
| - p. 399, l. 15 |
fermer les guillemets à chevrons après "tous les pays des Hommes". |
| - p. 409, l. 16 |
lire "et d'aborder" au lieu de "et de d'aborder". |
| - p. 413, l. 16 |
lire "et y trouve réconfort" au lieu de "et y trouve reconfort". |
| - p. 418, l. 4 |
lire "en puissance et en nombre" au lieu de "en puissance en en nombre" (reprise de la p. 361). |
| - p. 421, note de bas de page ** |
lire "roman d'aventures du XIXe siècle" au lieu de "roman d'aventures du xixe siècle". |
| - p. 428, l. 8 (entrée "Terre Extérieure") |
compléter la référence : "p. 405". |
| - p. 431, entrée "Cûm an-Idrisaith" |
compléter la référence : "voir I. 331". |
| - p. 432, entrée "Dor-na-Dhaideloth" |
compléter la référence : "voir I. 355". |
| - p. 434, entrée "Elwing" |
fermer les guillemets à chevrons après "qu'aimait Ioringli". |
| - p. 435, entrée "Fos'Almir" |
compléter la référence : "voir I. 335". |
| - p. 436, l. 2 |
compléter la référence au "peuple de haine atroce" : "p. 204". |
| - p. 436, entrée "Glorfalc", 2ème alinéa |
supprimer la virgule après "(1) fissure, estafilade". |
| - p. 440, entrée "Ladwen-na-Dhaideloth" |
compléter la référence à "bladwen «une plaine» : "(voir I. 350 [Palúrien])". |
| - p. 442, entrée "Nan Dumgorthin" |
compléter la référence : "Voir p. 83.". |