- À découvrir sur le site -
La position de Númenor — De la réfraction cartésienne aux châteaux de fées
Le bestiaire de la Terre du milieu laisse une place de choix à de nombreux animaux. Des animaux fantastiques (Grands Aigles ou Dragons), et d’autres espèces auxquelles nous sommes beaucoup plus habitués. Intéressons-nous aux chats […] [...]» Voir le document
Votre Nouvelle – Anthologie, Michèle Huwart
Et si… Et si le Seigneur des Anneaux était vraiment la traduction du Livre Rouge… Et si dans notre monde vivaient les descendants des personnages de Tolkien… [...]» Voir le document
Smaug en tapisserie à Aubusson
La treizième tapisserie du projet “Aubusson tisse Tolkien” a été dévoilée au public vendredi 16 septembre
Sortie : L’Atlas de la Terre du Milieu
L’Atlas de la Terre du Milieu, traduction du célèbre Atlas of Middle-Earth de Karen Wynn Fonstad (1945-2005) est sorti aujourd’hui, 17 août 2022, aux éditions Bragelonne […]
Pour Tolkien fait peau neuve
Le site de Vincent Ferré nous offre une nouvelle mise en page pour cette rentrée 2022
Une journée Tolkien à Moret Loing et Orvanne (77)
La Ville de Moret Loing et Orvanne (77) organise une journée exceptionnelle consacrée à J.R.R. Tolkien avec l’association Tolkiendil le samedi 9 juillet prochain.
En ce moment sur le forum
Finalité dans le Conte d'Arda
L'émergence est un concept autant scientifique que philosophique et je n'en suis clairement pas spécialiste. Sur le plan scientifique, il [...]
L'émergence est un concept autant scientifique que philosophique et je n'en suis clairement pas spécialiste. Sur le plan scientifique, il [...]
[Votre Nouvelle] A propos de : La Tempête
Je prends note. 🙂 (Et la prochaine novella avance. Bon, je viens juste de mettre les protagonistes dans une situation [...]
Je prends note. 🙂 (Et la prochaine novella avance. Bon, je viens juste de mettre les protagonistes dans une situation [...]
Mythopoeia
Pendant notre pause hivernale (de la traduction du poème et de JRRVF un peu aussi), j'ouvre à part une réflexion [...]
Pendant notre pause hivernale (de la traduction du poème et de JRRVF un peu aussi), j'ouvre à part une réflexion [...]




